蒼い砂漠
Azure Desert
「 未来と夢を求め/ さまよい歩いてく」
"Seeking my dream and tomorrow / I wander on"
MORE DETAILS
あなたとわたし
You and I
「あなたとわたしは / ふたりでひとつ」
"You and I / together as one"
MORE DETAILS
いつの日か
Someday
「しゃぼん玉、とんだ / 屋根までとんだ」
"The soap bubble flew / Way up to the roof it flew"
MORE DETAILS
かなしみはあたらしい
Sadness is New
「わたしたちのかおから \ めをはなさないでください」
"Please don't take your eyes off our faces"
MORE DETAILS
聞こえる
I Can Hear
「鐘が鳴る 鳩が飛び立つ」
"Bells ring and the doves take flight."
MORE DETAILS
さんぽ
Stroll
「あるこう あるこう わたしはげんき」
"Let's walk, let's walk -- I feel great!"
MORE DETAILS
ジグザグな屋根の下で
Under the Zigzag Roof
「ジグザグな屋根の下で」
"Under the zigzag roof"
MORE DETAILS
地球の鼓動
The Earth’s Pulse
「聞こえてくるだろ / 地球の鼓動が」
"Can you hear the Earth pulsing? / Waves that come and go across time."
MORE DETAILS
花は咲く
Flowers Will Bloom
「真っ白な雪道に 春風香る」
"On the pure white snowy path, the spring breeze is fragrant"
MORE DETAILS
ヒカリ
Light
「枯れた大地に独り/ 闇を恐れ光を求める」
"Alone on this withered land / Fearing the darkness, seeking the light"
MORE DETAILS
ブンガサヤン
Bunga Sayang (Flower of Love)
「In every village by the sea / There stands a tall and ancient tree」
"In every village by the sea / There stands a tall and ancient tree"
MORE DETAILS
平和のたね
Seeds of Peace
「平和のなねをまこう」
"Let us sow the seeds of peace"
MORE DETAILS
未来へ
Towards the Future
「道端のこのスミレが今日咲くまでに」
"By the time the violets bloom by the road side"
MORE DETAILS
夢にもぐりこむ
Slip into Your Dream
「あなたは / いま、どんな夢を見ているの?」
"What dreams are you dreaming right now?"
MORE DETAILS
夢の世界を
To the World of Dreams
「ほほ笑み交わして語り合い 」
"Trading smiles as we talked"
MORE DETAILS
若返りの水
Fountain of Youth
「むかしむかしのことだよ/ 爺さんと婆さんが住んでいた」
"Once upon a time / An old man and old woman lived there"
MORE DETAILS
ONLINE REFERENCE LIBRARY
SCROLL DOWN
{{jpnTitle}}
{{engTitle}}
「{{jpnLyrics}}」
"{{engLyrics}}"
MORE DETAILS
AUDIO ONLY
{{title}}
{{info}}
{{title}}
{{info}}
{{title}}
{{info}}
{{title}}
{{info}}